Skvelé nové vydanie tých najkrajších rozprávok!
Ťažko by sme si dnes vedeli predstaviť slovenskú literatúru bez Prostonárodných slovenských rozprávok. Vyrástli na nich celé generácie mladých čitateľov, podnecovali ich fantáziu a unášali ich do bájnych svetov. Na ich základe vzniklo množstvo ilustrácií, prerozprávaní a prepracovaní, balet Popolvár pre najmladších divákov sa celé desaťročie drží na scéne a bábkari z nich čerpajú plnými priehrštiami. Jednou vetou, sú tu stále s nami. Štúrovskí zberatelia sa rozbehli po celom Slovensku a zaznamenávali najrozmanitejšie žánre ľudovej slovesnosti, ktoré odrážali autentického ducha Slovákov, a tým aj legitimizovali ich národnostné snahy. Bolo to v časoch vrcholiaceho národného útlaku, keď rozprávky dokazovali a podčiarkovali existenciu slovenského národa a jeho tradičné kultúrne hodnoty. Navyše štúrovci videli v rozprávkach drahocenné poklady národnej poézie, ich krásu a veľkosť prirovnávali k rýdzemu zlatu.
Dobšinského rozprávky vychovali v devätnástom storočí celé generácie nadšených čitateľov, ich obľuba vrcholila a pokračovala aj v dvadsiatom storočí a pretrváva dodnes. Nie nadarmo ich pokladáme za národný symbol a slovesný poklad. Známe trojzväzkové tatranské vydanie Dobšinského rozprávok s ilustráciami Martina Benku bolo najúspešnejšou a najpredávanejšou, takmer kultovou knihou vydavateľstva, na ktorú čitatelia dodnes spomínajú.
Pôvodné Dobšinského texty pred šesťdesiatimi rokmi upravil Eugen Pauliny, toto vydanie však postupne zastaralo a stratilo na čitateľnosti. V predvečer sedemdesiateho výročia vydavateľstva TATRAN sme sa rozhodli znovu pristúpiť ku kompletnému vydaniu a novú úpravu pôvodného textu sme zverili Jane Pácalovej, ktorá sa v Slovenskej akadémii vied venuje rozprávkam a je naslovovzatou odborníčkou. Aby sme sa čo najviac priblížili k pôvodnému vydaniu, použili sme rovnakú grafickú úpravu s Benkovými ilustráciami. Ide o dlhodobý projekt, treba upraviť vyše tisíc strán, kompletné vydanie preto zamýšľame vydať v priebehu jedného roka.
Napriek tomu, že Tatran oslávi sedemdesiatku až v roku 2017, prvý zväzok rozprávok sme pripravili už na vianočný trh 2016, keďže si uvedomujeme, že bude nádherným knižným darčekom pod každý vianočný stromček. Rozprávky, ktoré sme zaradili do prvého zväzku, vydali August Horislav Škultéty a Pavol Dobšinský v rokoch 1858 – 1861 v šiestich zošitoch. Popri rozprávkach fantastických, ktoré tvoria podstatnú časť, uverejnili zberatelia aj rozprávky satirické a realistické. Do zbierky sme zaradili tridsaťšesť rozprávok. Radi by sme na tomto mieste odcitovali z eseje Milana Rúfusa Sobotné večery, ktorú napísal pri príležitosti tretieho vydania Prostonárodných slovenských povestí: Dlho v detstve, kedykoľvek som tak vyšiel zrazu z hory na čistinu, zmocňovalo sa ma čudné vzrušenie. Fantázia sa dávala do pohybu a nabádala k činnosti. V strede lúky je kameň. Treba ho odvaliť. Pod ním je iste otvor, ktorý vedie hlboko do zeme. Tadiať vedie cesta do iného tajomného sveta. Poviete: mätenie myslí. A ja hovorím: čím by bolo dieťa bez fantázie? A čo by z takého dieťaťa bolo o dvadsať rokov? Viera a hľadanie neskutočných krajín netrvá dlho. Je privilégiom detstva a jeho stratou padá tiež. Ale ostáva po ňom akási trvalá zvedavosť, túžba odlúpiť tvrdé kôry vecí, tušenie, že svet nie je taký meravý, ako sa na počiatku zdá, že v jeho vnútri sú ešte ďalšie svety, ktoré treba hľadať. Nazdávam sa, že stopy takýchto pocitov zanechali rozprávky v každom, kto s nimi rástol. Nie je to také zlé s tými kúzlami. Nikto nebude hľadať zárodky mystifikácie v tom, že dieťa oblieka a kŕmi bábiku ako živú bytosť. A že nám rozprávky pomohli pochopiť a otvoriť nám drobné duše vecí, je Pravda, pre ktorú budeme svedčiť kedykoľvek… … Storočia predtým v ľudovej rozprávke hovorí pastorkyňa: ,Pán Boh daj šťastia, lavička. Pán Boh daj šťastia, piecka.‛ Toľko ľudskej lásky bolo v rozprávkach, že sa ušlo aj veciam. Takáto bola moja materská škola poézie. Večery rodnej reči, ľudskosti, krásy a fantázie. Lebo rozprávka je báseň, napísaná v šťastnej chvíli a zdokonalená za stáročia zástupmi neznámych. Tlmočí zákony, objavené skúsenosti tých, ktorí nesú život na pleciach. Nerozumel som jej hlbokej symbolike. Ale mení to niečo na veci? Jej moc je v tom, že ako abeceda platí pre malých i veľkých. Je onou orechovou škrupinkou, v ktorej je uložený život. Pripomína múdrosť i nevyspytateľnosť semena.
Milan Rúfus
Detaily o knihe:
Počet strán: 432
Rozmer: 178 x 247 mm
Hmotnosť: 1128 g
Väzba: pevná s prebalom
Jazyk: slovenský
Rok vydania: 2016
EAN: 9788022208192
Vydavateľstvo: Tatran